На главную страницу
Отправить сообщение
Карта сайта

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
 Войти  Регистрация













Календарь

Литература и театр



Сергей Пронин: «Сегодня культуру надо насаждать…»

Имя и творчество Сергея Пронина знакомо многим. Он – прозаик и драматург, актер и режиссер, сценарист и театральный деятель – директор и художественный руководитель Национального театра Республики Карелия.

Новая пьеса – о судьбе военнопленных

В литературе Карелии драматургия – не самый успешный и сильный  из жанров. Пьесы местных авторов ставились в разные годы в Петрозаводских театрах, но их было не много, и не они, как правило, определяли лицо театральной Карелии. Поэтому удачи местных драматургов всегда приметны и радостны.

Премьера первой национальной рок-оперы  «Бьярмия» стала заметным успехом Национального театра Карелии в прошлом сезоне. Критики заговорили о «карельской» трилогии театра: «Бьярмия» продолжил линию, начатую постановкой народных драм Сеппо Кантерво «Коробейники» и «Лемби». Они – также бесспорные удачи Национального театра. Уже не секрет, что эти две пьесы, украсившие репертуар, придавшие ему карельский колорит, были написаны для театра на русском языке Сергеем Прониным. В Республике Коми готовится к выходу в свет сборник пьес, созданных авторами для национальных финно-угорских театров России. «Коробейники» и «Лемби» войдут в эту книгу.

– Что дальше? – спрашиваю у С. Пронина – прозаика и драматурга.      
 
– Дальше будет новая пьеса, пьеса о войне, о судьбах красноармейцев, русских, оказавшихся в плену в Финляндии во время Великой Отечественной войны, – отвечает Сергей Сергеевич. – Драматургия предполагает коллизию, сложные, даже крайние жизненные обстоятельства. Они позволяют исследовать человеческие характеры и судьбы, сделать действие «выпуклым», контрастным. Это – закон драматургии.

Судьбы военнопленных долгое время оставались «белым пятном», обойденной, замолчанной темой в истории отношений между Россией и Финляндией. Сейчас в Финляндии – всплеск интереса к этой тематике: там выходит много литературы, посвященной военнопленным. Многие из них попадали работать на финские хутора, а хозяева платили за них дань государству. В этом были отголоски средневековья, феодального рабства. Сами красноармейцы были в массе своей крестьянами, призванными на войну. На фронте шла война, а в финской глубинке лицом к лицу оказывались крестьяне – финские и русские. В глубине сознания они не хотели войны. Она была им не нужна, и в военную драму их втянули обстоятельства, воля политиков и правителей. Новая пьеса – прежде всего о людях, о человеческих судьбах, о войне и мире. О любви и ненависти. Надеюсь, она будет интересна зрителям, нашим современникам.

На перекрестке традиций

Говоря о сегодняшнем репертуаре Национального театра, его руководитель останавливается на «Бьярмии»:
–  Создание первой национальной рок-оперы – знаковое событие для нас. Ничего подобного в Карелии раньше не было.  Замахнулись мы на этот жанр не случайно: нас вдохновил успех мюзикла «Липериада». И «Бьярмия» – это замах – замах не случайный. Постановка музыкального произведения в драматическом театре – дело очень непростое, она требует от актеров большой подготовки, большой «синтетической» работы. Мы шли к «Бьярмии» несколько лет – работали и с автором оригинальной пьесы Е. Сойни, и с композитором В. Панченко. Потребовалось много усилий, чтобы в постановке рок-оперы четко «прочитывались» отношение к национальной культуре, наши корни, северный менталитет.

Музыка – очень сильное орудие, и зритель всегда тонко чувствует музыкальные произведения на эмоциональном уровне. Мне кажется, мы справились со сложными задачами, поставив «Бьярмию». Одной из задач было и остается то, чтобы молодой зритель шел в наш театр, чтобы мы разговаривали с ним на языке, ему понятном. Мы не заигрываем со зрителем – мы хотим, чтобы он проникся нашим интересом к национальной культуре, к фольклору, к истории.

Сейчас повсюду волна интереса к фольклору, к корням,  ко всему этническому. Все это востребовано и в музыкальной жизни. Это нас вдохновляет. Использование фольклора в драматургии, на сцене очень актуально не только для театров малых культур, но и в целом для мирового театра: в такие смутные времена, которые переживает мир, всегда хочется опереться на что-то, что является незыблемым, что дает опору и толчок к развитию. Нам в Национальном театре интересно работать на стыке культурных традиций: Русский Север – это большой котел, где в торговле, политике, в быту соединялись, переплетались традиции разных народов. Культурное взаимовлияние всегда было сильным, обогащающим на Севере Европы. Мы считаем, что Национальный театр должен работать и развиваться на стыке культур. Именно так в культуре и искусстве рождается новое, интересное.

Сотрудничество с коллегами из Финляндии – в традициях Национального театра.

– Наши связи крепнут, мы сотрудничаем по нескольким программам, прежде всего с Союзом театральных режиссеров Финляндии, – не скрывает радости С. Пронин. – Благодаря сотрудничеству в штате театра есть несколько актеров из Финляндии, у нас работают финские режиссеры, постановщики. В начавшемся сезоне зрители увидят спектакль по пьесе Х. Вуолийоки «Женщины Нискавуори». Вся постановочная группа этого спектакля – из Финляндии. Весной следующего года мы планируем провести большой фестиваль современной финской драматургии. Петрозаводчане увидят шесть–семь лучших спектаклей из Финляндии. В рамках фестиваля пройдет семинар с участием драматургов, критиков, театральных деятелей. Будут читка пьес, выставка, посвященная истории театрального искусства Финляндии, в дальнейшем предполагается выпустить сборник современных финских пьес.

Неоконченный роман

Вопрос о планах Пронина-прозаика возвращает разговор к «Коробейникам».

– Первоначально «Коробейники» задумывались как роман, и я начал писать именно роман, – признается он. – Он перекидывает мостик из прошлого в наши нынешние реалии, в сегодняшний день. Сегодня люди снова занялись розничной торговлей, как это было сто, двести, триста лет назад… Они занимались ею тогда, когда не могли заниматься землей, крестьянским трудом – осенью и зимой, во внеурочное время. Это делалось не от хорошей жизни, по необходимости. И сегодня многие побросали свои дела, то, что им мило и ушли в торговлю, в бизнес, которые не лежат в поле их интересов; и это тоже не от хорошей жизни, опять-таки по необходимости.

В связи с этим интересно: как изменился человеческий менталитет, и меняется ли он вообще? У меня есть достаточно большой свой опыт в бизнесе, и мне очень интересно проследить за всем этим в истории народа, в соединении времен и поколений. Розничная торговля старых времен, коробейники – это бизнес, которым люди занимались в частном порядке. Это возникло само по себе, из самой народной жизни. Потом мы пережили время, в котором этого не было. Ушло ли это из человеческого сознания? Осталось ли? Получается, что осталось: появилось новое поколение, другие люди, и с новым сознанием они делают то же самое в современных условиях.

Это – материал для романа. Он вскрывает многие пласты, многие загадки… Роман задуман и начат как мостики во времени, переход из одного времени в другое, это параллель, объединенная одной тематикой. Насколько позволит время, я продолжу работу над этой книгой.

Время делать кино

По мнению С. Пронина, экспансия низкопробной массовой культуры стала опасной для самого человеческого общества:
– Культура – это то, что объединяет людей, делает их народом. Можем ли мы называть себя единым народом, если молодежь часто не имеет понятия о культурных ценностях старших, о том, что передавалось от поколения к поколению, например, о Толстом и Достоевском; если, придя в театр, молодые люди не умеют выразить своих чувств иначе как словами «клево»,  «прикольно»?

Печать сильно пожелтела, экраны просто помутнели, и сейчас театры, музеи и библиотеки остаются главными культуро-образующими институтами. На Западе уже поняли, что массовая культура растлевает сознание общества, подрывает его потенциал, отражаясь на экономике, на развитии. Порнография, насилие, пошлость вынесены там за рамки доступности: дети, неразвитые или нездоровые люди, как правило, не смотрят платные кабельные телеканалы. У нас же все это льется с экранов; и телевидение просто угрожает обществу. Сегодня культуру надо насаждать, чтобы потом не жалеть о последствиях! Это требует воли, четкой и последовательной позиции общества и государства.

Мы вправе гордиться институтами поддержки и развития  национальной культуры, созданными в советское время и сохранившимися до сих пор. Такого не было, и нет нигде в мире. Как сохранить, как привить людям культуру – вот в чем вопрос!

Спрашиваю о судьбе киносценария «Сезон махаонов», который написан Прониным в соавторстве с писательницей Раисой Мустонен.
– В нас живет идея создать первый национальный художественный фильм Карелии, и именно «Сезон махаонов», – отвечает он. – И Министерство культуры, и Правительство Карелии поддерживают нас в стремлении сделать первый настоящий, широкоэкранный фильм. Это большой проект, и наше кино может стать для Карелии брендовым, как в свое время «А зори здесь тихие…». Министерство культуры России давно заявляло, что на территории страны, в регионах надо создать новые киностудии.

– Карелии давно пора стать кинопроизводящей территорией. У нас для этого прекрасные возможности, – не сомневается Сергей Пронин.



Назад в раздел






Фотоальбом




Rambler's Top100


Главная | Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество
Сайт находится в стадии информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.




© Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова "ФУКЦ РФ", 2007-2017.
При использовании материалов
ссылка на сайт www.finnougoria.ru обязательна.
В оформлении сайта использованы работы Павла Микушева.
Республика Коми, г.Сыктывкар, ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail: fucult@finnougoria.ru