"Туннэлэн" бушлыказ ышо... ("Растворяются в пустоте настоящего...")
«Туннэлэн» бушлыказ ышо
Яратонмылэн топосэз, дырыз
Карлуд бусъёс пӧлы йыромизы
Юртлэн тусыз, липетъёслэн эктонъёссы,
Уй суредлэн зарезьёсыз.
«Туннэлэн» бус шораз
Ӵашъем топольлэн модосэз...
Чус туалалыкме уз сӧре
Диванлэн ӟукыртэмез,
Лул дырекъян но тамак ӵын.
Дуннелэн гольык кырсь укноез
Тонэ шимес - зэмос ӧвӧл каре...
Растворяются в пустоте настоящего
Топос и время нашей любви.
В тумане площади тают контуры дома,
Исчезают тайны крыш, тайны ночных картин.
В тумане насточщего – только крона
Мертвого тополя.
Молчание реальности не потревожат
Скрип дивана,
Скрежет нервов и сигаретный дым.
Твое отсутствие подтверждает
Голое серое окно моего мира…
Подстрочный перевод автора
Назад в раздел
|