Кок йӱд мемнан лийын, ом ӱштыл
Эн ныжылым илыш тӱр гоч.
Мый тымык эҥерыште йӱштыл,
Йöратышым тыйым тӱргоч.
Йöратышым тыйын шинчатым,
Чыла ош тӱняште монден.
Виеш шогалтен шым керт татым,
Эрден кече лекмым моктен.
Но кече кӱзен кӱш волгалтын,
Корнеш йомдарен ӱмылкам.
Пиал нерген йӱдым шоналтын,
Шарнаш веле кодын мылам.
Ок лий чактараш пагыт вӱдым,
Тудлан огеш келше мо – тор.
Кодем илыш тӱрыштö рӱдым:
Кок йӱд ыле ныжыл, мотор.
Два счастья мне были, две ночи.
Я в сумерках в воду вошла,
А вышла нагая, и в клочья –
Советы, капризы, душа.
В глазах утонула, любила
И вправду почти без ума...
Но утро второе пробило –
И радость, и сон, и тюрьма.
Уже наше солнце в зените,
Две тени и те растеряв.
Лишь ночи несметные нити
Очертят твой образ в дверях.
Безумно несёт половодье,
Что мусор природе и ложь –
Не быстро, но трону поводья:
Прекрасны две ночи, и всё ж...
Перевод Германа Пирогова
Назад в раздел