$APPLICATION->ShowPanel();

Литовские народные сказки

01.11.2017 15:38

Пожалуй, одним из самых характерных проявлений национальной культуры - чьей бы то ни было - можно считать фольклор. Именно в нём, как фрукты в сахарном сиропе, консервируется и сохраняется всё то, что принято называть самобытностью нации: её отличительные особенности, менталитет, сакральные представления и многое другое. И одной из самых доступных для интересующегося читателя — не историка, не этнографа, просто любознательного человека - форм фольклора является сказка.

Казалось бы, что такого серьезного и культурообразующего можно найти в выдумке для детей?


Именно сказка зачастую хранит древнейшие, многовековые отзвуки былых верований и традицийИменно сказка зачастую хранит древнейшие, многовековые отзвуки былых верований и традиций

Но именно сказка зачастую хранит древнейшие, многовековые отзвуки былых верований и традиций. Она, как и многие детские забавы — те же погремушки или деревянные лошадки, — прошла долгий путь от магического инструмента, в данном случае сакрального мифа, доступного лишь избранным, к якобы незатейливому детскому развлечению, миновав по дороге стадию «учебника» — средства изустной передачи знаний, накопленных поколениями.

Конечно, сказки бывают разными: бытовыми, волшебными, о животных. Далеко не в каждой имеется то древнее зерно мистических представлений о мире, о котором говорилось выше. В большей степени это касается последних двух категорий сказок. Но тот факт, что именно через сказку проще всего приблизиться к пониманию народа, нации, думается, не подлежит сомнению.


Именно через сказку проще всего приблизиться к пониманию народаИменно через сказку проще всего приблизиться к пониманию народа

Сказки народов Прибалтики представляют особый интерес как раз в силу слабой их изученности в русскоязычном сегменте фольклористики. Всего около двух сотен литовских сказок имеют переводы на русский язык, а глубокий семантический анализ сказочного материала и вовсе не проводился.

Собирать и записывать литовские сказки начали только в конце первой трети XIX века, а первый печатный сборник увидел свет только столетие спустя.

Сюжеты литовских сказок весьма разнообразны, но восходят к тем же архетипическим образам, что и многие европейские и славянские сказки, знакомые нам с детства.


Собирать и записывать литовские сказки начали только в конце первой трети XIX векаСобирать и записывать литовские сказки начали только в конце первой трети XIX века

Например, сказка о проглоченной волком бабушке — не правда ли, знакомая история, не хватает только девочки с пирожками и бравых охотников.

Впрочем, их в одном из вариантов сказки с успехом заменяют гусь и петух, пугая волка своим грозным видом и прогоняя его от своей хозяйки. Сюжет незамысловат и заключается в трехкратном визите волка к бабушке, вопреки всем правилам техники безопасности в одиночку собирающей в лесу грибы. Волк, страдающий, видимо, голодом не только физическим, но и коммуникативным, декларирует свое намерение одинокую собирательницу съесть, но бабушка старается убедить его этого не делать. Здесь налицо такая же попытка договориться с миром и его враждебными элементами, как и, к примеру, в хрестоматийном русском «Колобке», где беглое хлебобулочное успешно заговаривает алчущие румяного теста зубы половине леса.


Сказка о проглоченной волком бабушкеСказка о проглоченной волком бабушке

В отличие от поджаристого адепта сольного пения, бабушка использует другую тактику и напирает на то, что волк не получит гастрономического удовольствия, глодая ее старые жесткие кости.

Взамен она при каждом подходе волка предлагает санитару леса посетить вечером ее фазенду и откушать там «крепеньких», «тепленьких» и «мяконьких».

Сама же добегает до дома и коварно баррикадируется там, встречая пришедшего за обещанным угощением хищника заколоченными окнами и симулируемой болезнью Альцгеймера:

— Бабушка, бабушка, дай мне крепеньких!

— Я не обещала тебе никаких крепеньких. Я говорила, что моя избушка крепко закрыта, ты не войдешь.

— Бабушка, бабушка, дай тепленьких!

— Я же говорила тебе, что моя избушка тепленькая.

— Бабушка, бабушка, дай мяконьких!

— Я же говорила тебе, что моя постель мяконькая.

После этого конструктивного диалога и происходит разветвление сюжета на оптимистический и пессимистический варианты. В первом на страже бабушкиных костей стоят вышеупомянутые пернатые, которых волк, не иначе как в голодном бреду, принимает за вооруженных людей и позорно ретируется. Второй же ознаменовывается-таки торжеством справедливости — с точки зрения обманутого серого, разумеется. Он находит укрытие в мусорной яме и, когда потерявшая бдительность пенсионерка покидает укрепленный периметр, выскакивает оттуда и глотает ее целиком.


Литовская сказка «Избушка бычка»Литовская сказка «Избушка бычка»


Читайте также
Фашистские лозунги на Марше независимости в Варшаве — дело рук спецслужб Украины? Какая боль: Прибалтика не увидит Лукашенко на саммите «Восточного партнерства» Подстава ЦРУ: экс-президента Литвы ждет Гаагский трибунал


Другая сказка, именуемая в сборниках «Избушка бычка», до слез напоминает родное с младенчества «Зимовье зверей», чей донельзя упрощенный вариант под названием «Теремок» знаком всем детям от года и старше. Ответственный бычок взялся строить дом на зиму, а любители дармовщинки — поросенок, баран, гусь и петух — попросились к нему в квартиранты.

Бычок предложил им стать дольщиками, то бишь посильно вложиться в строительство пусть не рублем, так мышечными усилиями. Лентяи отказались, а когда работа была закончена бычком единолично, заявились вновь, шантажом и угрозами вынудив крупнорогатого прописать их на своей жилплощади:

— Если ты меня не примешь, я весь фундамент разрушу, — сказал поросенок.

Баран пригрозил, что разобьет все стены. Бычок принял и его. Потом пришел гусь. Он обещал выщипать мох, если бычок не примет его в избушку. Бычок принял и его. В конце концов пришел петух и говорит:

— Если меня не примешь, я сдеру всю кострицу с чердака. Зимой ты всё равно замерзнешь!

Впрочем, бычку не пришлось пожалеть о содеянном, так как в деле изгнания с общей территории вражеских интервентов в лице, то есть морде, медведя и волка зверский коллектив показал слаженную командную работу и недюжинный корпоративный дух:

Медведь вошел в избушку — все на него напали. Бычок прижал его к стене, поросенок кусал за ноги, гусь щипал, а петух залез на печку и кричал:

— Дай я повешу!

Сполна хлебнувший подобного гостеприимства Топтыгин так расписал волку радушных хозяев, что тот и не подумал проверять медвежьи слова на своей шкуре. Ну а звери (некоторые из которых и вовсе птицы), сплоченные таким знаменательным делом, как защита малой родины, дружно прожили в своей коммунальной избушке до весны.

Вообще народные сказки — это удивительная и поистине неисчерпаемая тема, но весь сказочный сонм, к сожалению, не уместить в один обзор. А завершить его хотелось бы милой и тоже с детства знакомой сказкой о дружбе волка и старого пса.


Сказка «Как пес с волком дружили»Сказка «Как пес с волком дружили»

В литовском варианте она называется «Как пес с волком дружили», русская сказка с похожим сюжетом носит название «Волк и собака», а по мотивам подобной же украинской сказки снят мультфильм «Жил-был пес», известный всем, чье детство пришлось на последние два десятилетия советской эпохи.

Надо отметить, что литовский вариант сказки куда ближе к украинскому — в нём даже присутствует практически слово в слово сакраментальная фраза «Щас спою»:

Затянули женщины в избе песню, волку тоже невтерпеж.

— Ну-ка и я запою!

Пес его удерживает:

— Не пой, беда будет!

Только куда там волку вытерпеть! Запели гости погромче, начал и он подпевать. Услыхали люди волчий вой, схватили кто палку, кто кочергу, кто половник и кинулись на волка.

Правда, сказка, в отличие от мультфильма, не предоставляет нам хэппи-энда или хотя бы открытого финала. Вместо не менее сакраментального «Ты заходи, если что», показывающего, что звериная межрасовая дружба оказывается сильнее антропогенных недоразумений, литературный источник куда более жесток и реалистичен: после изгнания из деревни несостоявшегося Паваротти «и кончилась дружба волка с псом». Русская же версия и вовсе предлагает читателям в финале кровавые разборки и смерть основного персонажа. А учитывая, помимо всего прочего, что симпатии многих детей традиционно принадлежат волку, — во многих сказках, что уж греха таить! — впору ставить на подобные сюжеты возрастное ограничение как минимум 12+.

rubaltic.ru


Возврат к списку



Ваше имя:  
Ваш E-Mail:  
Введите Ваше сообщение

Смайлики
Широкая улыбка  С улыбкой  Печально 
Удивленно  Здорово  Поцелуй 
Смущенно  Очень грустно  Овации 
Восклицание  Идея  Смех 
Улыбка  Друзья  Kisss 
Так держать  Въедливый читатель  Застрелюсь 
Игрок  Помогите!  Гнев накипает 
Тормоз  Щас как позвоню!  Так писать нельзя 
А мне так весело!  Дикий восторг  Почта пришла! 
Давай дружить  Примите скромный знак признательности  Всегда готов! 
Где беда? Лечу на помощь!  Расскажи мне правду, ромашечка...  И всё хорошо! И жизнь хороша! 
Ай да я и молодец!  Сдаюсь!!!  До скорой встречи! 
Здорово 

Закрыть все теги
Открытые тэги:    

Для того чтобы вставить цитату с этой страницы, выделите её и нажмите на ссылку "Цитировать".
 Вы хотите разрешить смайлики в этом сообщении?

Загрузить изображение для этого сообщения


Защита от автоматических сообщений:
Подтвердите, что вы не робот: 
Защита от автоматических сообщений




© Филиал ГРДНТ "ФУКЦ РФ", 2007-2024 www.finnougoria.ru