Письменность
Торова! – Здравствуйте!
Первая попытка создания селькупской письменности была предпринята в XIX веке. В 1879 году Н.П. Григоровским была составлена и опубликована селькупская азбука и три небольшие книги православно-миссионерского содержания на обском диалекте селькупского языка с использованием русского (кириллического) алфавита.
В 1900 году Архиепископ Томский и Алтайский Макарий выпустил ещё одну религиозно-просветительскую книгу на близкой диалектной основе, также использовав кириллический алфавит. Однако эти попытки не привели к распространению грамотности среди селькупов.
В начале 1930-х годов в рамках создания алфавитов для народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, для селькупского языка была разработана новая система письма на латинской графической основе с ориентацией на северный (тазовско-туруханский) диалект. Началось издание учебной литературы и обучение селькупских детей в школе на родном языке.
В 1937 году селькупское письмо было спешно переведено на русскую графику. Это дестабилизировало и селькупскую письменность, и школьное обучение на селькупском языке. Постепенно из средства обучения он превратился в предмет, а в середине 1950-х годов был и вовсе изъят из школьной программы. Одновременно прекратилось издание на нём учебной литературы.
Что же касается художественной литературы, то на селькупском языке она никогда не издавалась. Исключение составляют два песенных текста, опубликованные в салехардском сборнике «Северные россыпи» (1962). С начала 1980-х годов предпринимается новая попытка сделать селькупский язык письменным. Новый алфавит, разработанный на кириллической основе с ориентацией на северный диалект, за пошедшие два десятилетия подвергся некоторой модификации в сторону более адекватного отражения фонемного состава базового диалекта. К настоящему времени изданы учебники селькупского языка для 1–3 классов начальной школы, книга для чтения в 1–2 классах и в 4 классе и учебный селькупско-русский и русско-селькупский словарь. Авторами школьных учебников являются представители селькупской интеллигенции.
Кроме того, опубликован учебник селькупского языка для высших учебных заведений. Это первый вузовский учебник языка коренного малочисленного народа Севера. Помимо учебной литературы и научных публикаций фольклора в конце 1990-х годов была издана небольшая книга текстов селькупских песен.
Поскольку диалекты южных селькупов существенно отличаются от северного (тазовско-туруханского) диалекта, учебники, создаваемые на этом диалекте, непригодны для использования на юге. В начале 1990-х годов в Лаборатории языков народов Сибири Томского государственного педагогического университета была разработана система письма для диалектов южных селькупов. На базе среднеобского говора был подготовлен и издан селькупский букварь, школьный словарик и разговорник. Ещё один разговорник был опубликован на нарымском говоре. Был также издан сборник селькупских сказок, который может быть использован в качестве школьного учебного пособия. В школах двух посёлков Томской области началось преподавания локальных вариантов селькупского языка.
Следует отметить, что основной сферой использования селькупской письменности является образование. За пределами школы и вуза селькупская письменность (как на северном диалекте, так и на южных диалектах) практически не используется.
Источник:
http://lingsib.iea.ras.ru/ru/languages/selkup.shtml (Языки народов Сибири, находящиеся под угрозой исчезновения)
Назад в раздел
|