"Куима öткалун" ("Печально триединство...")
Куима öткалун:
Тэ мекöд,
Ме тэкöд
И öткалуныд
Тэнад мекöд.
Тэ сiйö öткалуннас
Öтлаасян мекöд
Зарни сунисöн,
И öткалуныд тэнад –
Мекöд.
Куш кывъяс пыр,
Да йöзлöн вир-яй пыр
Ёсь дойыс восьса –
Ковтöм уджтö коль:
И бара тэлань, -
Кодi медся ас,
Öд вöльнöй светас сöмын тэнад
Öткалуныд –
Мекöд.
Печально триединство:
Тебя со мной,
Меня с тобой
И одиночество
Твое со мной.
Тем одиночеством со мной
Ты скреплена одной
Заглавной нитью золотой,
Что одиночество твое –
Со мной.
Сквозь толщи фраз
И гипс тщедушных тел
Живая рана – как наказ
Ухода с равнодушья дел:
Он возвращает меня к той, -
До кончиков волос родной,
На свете ведь у ней одной
Все одиночество –
Со мной.
Назад в раздел
|