Асъя зэр (Утренний дождь)
Ме асывсяньыс нинöм дзик ог кер
Да ворзьöдчывтöг ола öшинь дорын.
Öд талун менам гöстьöй — асъя зэр,
А дона гöстьтö бура видзны колö.
Me медводз сыкöд юкся, ола кыдз,
Мый кар ни сикт оз ланьтöд сьöлöм дойöс.
И сыкöд лунтыр пукалам ми сiдз
Да мойдам öта-мöдлы пемыд войöдз.
Мед, кольöма кö важöн югыд лун,
И колис бöрö асъя зэрлöн кадыс.
Но синва сорöн тшöкта — эн на мун,
Öд кутшöм öта-мöднымлы ми радöсь.
Я всё утро совсем ничего не делаю,
Лишь, застыв, остаюсь у окна.
Ведь сегодня мой гость — утренний дождь,
Мой самый дорогой гость.
Я поведаю ему, как живу,
Как сердца боль не унимают город и деревня.
До тёмной ночи мы пробудем вдвоём,
Разговаривая в тишине.
Пусть кончилось время утреннего дождя,
И ушёл давно светлый день.
Ноя прошу сквозь слёзы: не уходи, дождь,
Ведь мы так рады друг другу.
Подстрочный перевод автора
Назад в раздел
|