Сьöлöмöй, сьöлöмöй, войяснас нора эн бöрд,
Тöдан öд олöмсö – ставыс на тэ вывтi мунлiс.
Мунлiс и эштылiс,
Паметьлöн гыясö сунлiс.
Сöмын, мый эштöма, некыдз нин бергöдны бöр.
Сöмын, мый мунöма, ас бердад некыдз он кут.
Виччысьлы, сьöлöмöй, –
Морöсöс дойнад эн поткöд.
Вой бöрад асылыс сöдзöн да югыдöн локтö.
Гашкö,
и тэныд на войыслöн видзöма шуд…
Сердце, сердце мое, по ночам горько не плачь,
Знаешь ведь жизнь – все прошло по тебе.
Прошло и закончилось,
В волнах памяти утонуло.
Только, что закончилось, никак уже не вернуть назад.
Только, что ушло, рядом с собой никак не удержать.
Подожди, сердце, –
Грудь мою не разрывай своей болью.
После ночи утро прозрачным и светлым приходит.
Может быть,
и для тебя ночь приберегла счастье…
Подстрочный перевод автора
Назад в раздел