"Чиль-чиль нюлэс, сьöд нюлэс..." ("Черный, черный, мрачный лес...")
Чиль-чиль нюлэс, сьöд нюлэс,
Чиль-чиль сьöд нюр со шорын,
Кыӵе секыт льöль лулэз
Та шашыысь шедьтыны.
Мар мон бурми со борды,
Мар-о кулэ на мыным?
Луд сяськае, кыйбоды,
Ӟеч-а шиё будыны?
Черный, черный, мрачный лес,
Черно-мрачное болото.
Тяжко сердцу алому
Вырастать среди осоки.
Что ж я так привык к осоке,
Что ищу среди болота?
Эй, цветок, Чертополох,
Лучше ль быть игольчатым?
Перевод автора
Назад в раздел
|