"Гурла, гурла, дыдыке..." ("И жаворонки в небе трели льют...")
Гурла, гурла, дыдыке
Бусыос вадьсын
Тюрагай кырӟа.
Ошмесъёс дорын
Ӵуж уӵы чирдэ.
Коркалэн сигаз
Лыз дыдык гурла.
Коркалэн пушказ
Анае сылэ.
Тюрагай кырӟа –
Юосмы будо.
Ӵуж уӵы чирдэ –
Ошмесъёс пото.
Лыз дыдык гурла –
Коркаез уте.
Анае сылэ –
Нылпизэ вите.
Кырӟа, тюрагай, –
Ю-няньмы будоз.
Чирды, ӵуж уӵы, –
Выль ошмес потоз.
Гурла, лыз дыдык, -
Шуд но бур лыктоз.
Буйгатскы, анай, -
Нылпиед бертоз.
И жаворонки в небе трели льют,
И соловьи над заводью поют,
И гулит сизый голубь над окном,
Где матушка моя, где отчий дом.
К большому трелю жаворонка трель,
К обильным росам - соловья свирель,
Воркует голубь - охраняет дом,
Где мать по нас томится в доме том.
Подспорье житу птичьи голоса,
Хрустальней и пользительней роса -
Но голубя певучий говорок
Вернет детей на их родной порог.
Перевод А. Демьянова
Назад в раздел
|