|
Онлайн-переводчик мансийского языка высоко отметили на всероссийском форуме
09.11.2022 09:30
Онлайн-переводчик мансийского языка отметили на всероссийском форуме "Профессионалы.РФ" в Москве, который собрал почти 150 участников из 65 регионов страны. Это молодые специалисты, работающие в сфере реализации национальной государственной политики.
На протяжении трех дней проходили тренинги и деловые игры. Участники обменялись практиками по укреплению межнациональных связей и этнокультурному развитию народов, живущих на территории России.
Представители Югры презентовали онлайн-переводчик мансийского языка. Его высоко оценили специалисты Федерального агентства по делам национальностей. В результате чего проект попал в число лучших региональных практик.
Онлайн-переводчик мансийского языка разработала команда творческой мастерской "Узор Мира" из Ханты-Мансийска. В этом году была запущена его цифровая версия. Пока приложение насчитывает 5 тысяч слов в мужской и женской озвучке. В общей сложности оно будет содержать 30 тысяч слов – столько же в русско-мансийских словарях в печатном виде. Переводчик планируют внедрить в образовательную программу. В качестве пилотной площадки выступит школа Саранпауля.
– Взяли контакты и отметили, что наша практика очень сильная. Есть возможность её масштабировать, даже вплоть до регионов, потому что мы очень глубоко копнули в нашу мансийскую культуру и достали те подходы, которые нужны в сегодняшнем современном мире, – сказал Денис Вынгилев, руководитель творческой мастерской "Узор Мира" Ханты-Мансийска.
Параллельно югорчане работают над созданием онлайн-словаря исчезающего шеркальского или среднеобского диалекта хантыйского языка. Сегодня на нём говорят меньше 100 человек в Берёзовском районе, и это исключительно женщины.
Ханты-Манси Мир
Возврат к списку
|