Вышли в свет литературные альманахи "Taival" ("Путь") на карельском языке. и "Vereztullei" ("Свежий ветер") на вепсском языке.
В альманахе "Taival" впервые в рубрике "Поэзия" представлены стихи на всех наречиях карельского языка – ливвиковском, собственно карельском, людиковском и тверском.
Одной из центральных тем альманаха является театр. Пьеса-водевиль "Шалости жизни и смерти" российского драматурга Виктора Ляпинана карельский язык перевела Галина Леттиева. В будущем театральном сезоне водевиль будет представлен на сцене Национального театра Республики Карелия. Тема театра продолжается и на цветной вклейке альманаха, посвященной юбилею актрисы Национального театра Республики КарелияВиено Кеттунен. Еще один материал альманаха посвящен творчеству уже другой известной персоны – карельского рок-музыканта и поэта СантуКарху (Александра Медведева).
Под рубриками "Проза" и "Нить жизни" представлены произведения Валентины Кондратьевой, Николая Зайцева, Владимира Кеттунена, Элины Тимонен, Матти Пирхонена, ВаселиМякеля.
Номер альманаха "Vereztullei" посвящён сразу нескольким важным событиям вепсской культуры. Это 95-летний юбилей поэта вепсской земли Василия Пулькина, 50-летие Шелтозерского вепсского музея, а также 85-летний юбилей Шелтозерского детского сада. Кроме того в номере опубликованы стихотворения Микко Васькова и Валентины Рогозиной, стихотворные переводы Нины Зайцевой, проза Олега Мошникова и Петра Васильева.
Информация предоставлена Информационному центру "Финноугория" АУ РК "Издательство "Периодика"