|
Переводчики собирают неконференцию
01.10.2012 12:30
Сегодня, 1 октября, в Ижевске на факультете удмуртской филологии УдГУ пройдёт Неконференция переводчиков "Берыктон луд". Мероприятие приурочено к Международному дню переводчиков.
Темы сообщений:
Нади Муш. История удмуртского перевода.
Родионова Лена. Венгерско-удмуртские переводы
Елена Елькина. Технология совместного перевода.
Артём Малых, Алексей Шкляев. Веме берыктон и collaborative translation как социальные технологии.
Надя Никитина. Перевод Катехезиса. Особенности перевода философской и религиозной лексики.
Светлана Батаногова. Перевод жанра фентези на удмуртский язык
Анастасия Шумилова. Особенности перевода титров к художественным фильмам
Регина Картошкина. Об особенностях перевода с удмуртского языка на английский (на материале перевода биографий удмуртских писателей).
Елена Перевозчикова. Из опыта составления удмуртско-английского лингвокультурологического комментария по теме "Традиционная одежда удмуртов".
Отметим, что неконференция (миникэмп) - это площадка для обмена опытом практикующих переводчиков и исследователей перевода. Впервые неконференция "Берыктон луд" была проведена в 2010 г. на ФуДФ УдГУ, в которой приняли участие студенты и преподаватели УдГУ. К работе миникемпа привлекаются также другие заинтересованные лица (практикующие переводчики, исследователи, занимающиеся проблемой перевода и т. д.).
Целью проведения Дня переводчика на факультете удмуртской филологии УдГУ является обсуждение теоретических и практических аспектов перевода с удмуртского языка на другие языки и с других языков на удмуртский язык, анализ переводческих работ, выполненных силами студентов ФУдФ, привлечение широкого круга студентов к переводу.
День переводчика в УдГУ проводится силами преподавателей, аспирантов и студентов ФУдФ.
Приглашаются все желающие.
Информация предоставлена Информационному центру "Финноугория" Алексеем Шкляевым
Возврат к списку
|