Институт Эстонского Языка издал грамматику водского языка, составленную в 1922 году Дмитрием Цветковым (1890-1930). Хранившаяся в течение почти ста лет в рукописном виде работа увидела свет параллельно на эстонском и русском языках. Составителем и редактором издания является эстонский языковед Юри Вийкберг. Рукопись решили издать в связи с недостатком исследований в области водского языка.
Родившийся в деревне Краколье (Jõgõperä) Дмитрий Цветков учил в Тартуском университете славянскую и финно-угорскую филологию, хотя свою грамматику водского языка он составил ещё до этого, будучи учителем школы деревни Вяйкюля. Годом позже он предложил написанную в 1922 году работу для издания Обществу родного языка (Emakeele selts), но тогда не смогли договориться и рукопись купили только в 1937 году.
Первоначально работа называлась "Первая грамматика водского языка" (Эсимейн’ ваддя чээлэ грамаатикк), но подобная книга была издана ещё раньше (1856) Августом Алквистом (August Ahlqvist), и позже (1948) Пауль Аристе также издал свою грамматику водского языка. Если эти две работы больше сосредоточены на западном говоре деревни Котлы (Kattila), то Цветков описал язык своей родной деревни Краколье.
В дело издания книги свой вклад внесли также сотрудники Института Эстонского Языка Ада Амбус (Ada Ambus) и Силья Грюнберг (Silja Grünberg), а также Аста Ыйм (Asta Õim) и Хелми Неэтар (Helmi Neetar).
Типографские расходы взял на себя живущий в Швеции Калье Кяярик (Kaljo Käärik), который таким образом хотел выразить свою симпатию к народу водь.
Газета "Фенно-Угриа" (Эстония) № 1 (40), мая 2008 года