В Японии издали научно-методическое пособие с песнями из репертуара медвежьих игрищ. Книга – настоящий клад для ценителей хантыйского фольклора.
На японский язык переведены тексты сборников "Песни реки Казым" в двух частях, "Земля кошачьего локотка № 5" Тимофея Молданова, этнографа, кандидата исторических наук, руководителя Окружной школы медвежьих игрищ Окружного Дома народного творчества.
Научные комментарии и перевод сделал Хироси Хосино, профессор Университета Кюсю.
Между учеными давно сложились деловые отношения, которые переросли в теплую дружбу. Хироси Хосино – знаток традиционной культуры народа айны, проживающего на острове Хоккайдо, Курильских острова и на Камчатке. Как и обские угры, айны особым почетом окружают медведя, для них хозяин урмана – член семьи и родоначальник.
Окружной Дом народного творчества ХМАО – Югры