Конституция России переведена на коми-пермяцкий язык. Об этом сообщили в администрации Пермского края, отметив, что презентация нового издания Основного закона прошла накануне в Кудымкаре (Коми-Пермяцкий округ Пермского края).
Инициатором перевода Основного закона Российской Федерации выступила уполномоченный по правам человека в Пермском крае Татьяна Марголина. "Наша цель – сделать Конституцию понятной и доступной для понимания представителей коренного народа Прикамья. Этот проект посвящен пятнадцатилетию Основного закона, которое отмечалось 12 декабря", – пояснили в аппарате уполномоченного.
Перевод был выполнен за два месяца в Кудымкарском филиале Удмуртского государственного университета. Главный переводчик Людмила Никитина отметила, что основная сложность была в подборе эквивалентных коми-пермяцких аналогов для того или иного термина. Но, в целом, по ее мнению, национальный язык достаточно богат, чтобы отразить сложный текст. Теперь книжное издание будет распределено по библиотекам.
Телеканал "Культура"