На главную страницу
Отправить сообщение
Карта сайта

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
 Войти  Регистрация

Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова
"Финно-угорский культурный центр
Российской Федерации"













Календарь

От Печоры до Вирмы доносится эхо (Как Ловозеро отмечало Дни коми культуры)

01.02.2008 10:41

Седые сумерки Ревды и яркий бубен солнца на Ловозерском большаке. В тундре и мороз крепче, и небо выше, а незаснувший медведь-шатун нет-нет да выйдет прямехонько на трассу. Горе одинокому путнику, что по неразумению осмелился на странствие в здешних местах...

Зато радости не было предела, когда я наконец-таки очутилась в старинном селе Ловозере. Здесь собирался праздник - Изьватас Лун! В четырнадцатый раз взметнулся в небо сине-бело-зеленый флаг: на земле саами отмечался День коми. Что за путаница, скажет кто-то. Большинство северян, не имеющих родства с коренным народом - саами, плохо знакомо и с историей проникновения коми на Кольский Север.

 Между тем диаспора ижемских коми имеет сегодня своих представителей в Ревде, Каневке, Сосновке. Но наиболее многочисленна она в Ловозере и Краснощелье. Исторически сложилось так, что оленеводство объединило саамов, ненцев, ижемцев и другие народности. Большинство пастухов разных национальностей в Краснощелье общаются между собой на коми языке.

...Оленевод Мартын Терентьев 120 лет тому назад аж с Печоры проделал путь до речки Вирмы, в самую сердцевину Кольского полуострова. Сначала уроженцы Ижмы пришли на разведку: узнали, что запретов на поселение нет, пастбища просторные, а народ местный - саами - работящий и покладистый. Искать же приюта в оных землях ижемских пастухов понудил олений мор - болезнь копытка косила стада, да и пастбищ на всех недоставало.

Три года Мартын Семенович Терентьев и Поликарп Иванович Рочев с семьями, скарбом и оленьими стадами добирались до Ловозерья. За время кочевья поголовье оленей сократилось с девяти тысяч до пяти с половиной. На пути были реки в разливах, морозные зимы и северные болота - все преодолели ижемцы и стали родоначальниками коми народа на новой земле.

Зоя Рочева, правнучка Мартына Терентьева, надевает на праздники национальное платье, повязывает особым образом платок на голове и вспоминает былое. Слушать рассказы и песни пожилых женщин - настоящее удовольствие. Они буквально светятся, пересказывая семейные предания, свою родословную. Как детей, берегут песни на родном языке в пухлых тетрадках и полуторавековые персидские платки из тяжелого шелка, купленные еще прапрадедами у купцов. Чтобы не подернулись тленом ни платки, ни традиции, и «родили» энтузиасты Национального культурного центра в Ловозере праздник - День коми.

- Коми диаспора оторвана от своей родины, Республики Коми. Сыктывкар и Ижма очень далеко. Собственное национальное осознание опиралось на старинные запасы -платья в бабушкиных сундуках да обычаи, которые могли забыться с уходом старых людей, - рассказывает Лариса Авдеева, директор НКЦ. - Заручившись поддержкой уважаемых коми старожилов, мы и решили сделать такой праздник, чтобы связать старину с современностью, пропагандировать традиции народа и возрождать коми язык. Я все время повторяю участникам нашего ежегодного праздника: надевайте национальные костюмы, говорите и пойте на родном языке и, главное, приводите с собой детей. Тогда за преемственность можно быть спокойными.

Ребятишек на празднике было действительно много - тут и огневая Настена Козменко, плясунья и певунья ансамбля «Луявьр», и воспитанники Галины Кузнецовой и ее коллег. 1а-лину Ивановну земляки почитают как большую сподвижницу своего дела: воспитательница создала в садике маленький национальный музей, так что малыши с ранних лет впитывают культуру, изучают родной язык, знакомятся с народными традициями. А уж как интересно ребятишкам играть коми сказку, водить хоровод под песенки на языке предков, убегать от медведя - хозяина леса. «Кто родился у Наума? - спрашивали в старину односельчане. - Ягодница или Добытчик перепелок? Стерегущая печь или Идущий в лес?» Думается, иносказание понятно всем.

- Можно избежать проблем, подобных карабахским или приднестровским, если смолоду воспитывать в детях уважение к людям и культуре разных народов, - убеждена педагог по призванию Галина Кузнецова.

А перенимать обычаи и учиться языку в Ловозере пока есть у кого: среди коми немало людей очень почтенного возраста. 70-летние считаются еще молодыми, вот 80-90 - это возраст. Валентина Дмитриевна и Анна Михайловна Чупровы - в свое время они вышли замуж за братьев - уже пару лет назад перешагнули 90-летний рубеж. На праздник пришли с удовольствием, сидели за столом, уставленным ловозерскими да краснощельскими кушаньями, улыбались светло. Смотрели, как чествовали «молодежь» - юбиляров, отметивших золотые и серебряные свадьбы.

Рочевы, Филипповы, Вокуевы, Каневы - что ни фамилия, то целая история в судьбе Ловозера. Когда пришли сюда ижемцы, старинному саамскому поселению перевалило уже за 300 лет, а в советскую эпоху стали стекаться переселенцы из глубинки (если условиться, что Ловозеро - столица) всяк со своим диалектом. С берегов реки Вороньей, где построили гидростанцию, с Чальмны-Варрэ и многих других мест - сказались коллективизация, укрупнение оленеводческих хозяйств. А саамские парни обнимали в кукушкину ночь девушек коми. Давно перемешалась горячая кровь оленного народа и ижемских кочевников.

Валентину Алексеевну Терентьеву, урожденную Сметанину, родом из Ижмы, ее Василий Игнатьевич увез в Краснощелье в 60-м году.

- Ох и любили мы поплясать тогда, бывало, до земли траву каблуками выбьем! - вспоминает заводная и нарядная женщина, которая и поныне не уступит в танце молодым. - Жизнь сахарной у нас не бывала. А соберемся, попоем, попляшем - и на душе радостно делается.

Кстати, кто у кого какие танцы перенял, уже трудно разобраться. Но на вечеринках и в Краснощелье, и в Ловозере, да и в Ижме наверняка с удовольствием исполняли краковяк и завезенные на русский берег французскими моряками падеспань и кандрель, больше известные в народе как «под Эспань» и кадриль.

Полтора десятилетия тому назад Сергеем Филипченко был создан в Ловозере вокальный коллектив коми «Ижма», а в Краснощелье - «Рытья кыа». Каждый из них - совершенно уникальное явление, оба живы и поныне, жаль только, что молодой смены недостает. Думается, многие северяне знают эти национальные коллективы. А уж сколько песен знают их участницы! То-то велико было их удивление, когда большим

знатоком языка и музыкального фольклора оказался гость праздника Сергей Габов, помощник главы Республики Коми. Он передал приветы из Сыктывкара, пожелал возрождения и процветания культуры и традиций коми на Ловозерье. Поначалу все думали, что приехал чиновник, а встретили земляка и близкого по духу человека: весь вечер вместе пели песни на языке предков.

...Когда культурный слой того или иного народа становится тонким как бумага, он превращается в музейный экспонат, который нельзя трогать руками. Ну а когда слой сродни пашне и еще плодороден - можно и должно бросать в него семена. Главное, не проворонить с посевной. Национальный центр в Ловозере «сеет» четырнадцатый год. Молодцы!


Автор:  Татьяна Попович
Источник:  Газета "Мурманский вестник" (Мурманская область) № 17, от 31 января

Возврат к списку





Календарь праздников














Документы



Фотоальбом





Главная | Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество
Сайт находится в стадии информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.



Республика Коми, г.Сыктывкар, ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail: [email protected]