30.04.2008 10:37
За корпусом знаменитой Яр-Салинской школы (ЯНАО), самой крупной в России школы-интерната, рассчитанной на 1 194 ученика, начинается тундра. Бескрайняя, как океан, она обтекает посёлок и устремляется к горизонту, простирается до уральских отрогов на западе, тянется до Обской губы на востоке, а северная её граница проходит по побережью Карского моря. На такой территории можно разместить несколько стран Бенилюкса.
Ямальская тундра тоже знаменита. Она стала домом для оленеводов. В районе их около 10 тысяч.
Она до сих пор укрыта снегом. Если на его белой скатерти проступит чёрная точка, которая, разрастаясь, превратится в оленью упряжку, значит, в один дом едут гости, и в этот дом придёт праздник.
Если чёрных точек будет много и, вырастая, они превратятся в снегоходы, разрозненные упряжки и целые караваны-аргиши, значит, праздник пришёл ко всему посёлку. Шумный и долгожданный, как ледоход на Оби.
День оленевода. Весть о нём разносится по тундре со скоростью летящего тынзяна.
В апреле в здешних широтах полярный день уже набирает силу, и солнце проливает на посёлок своё по-северному пронзительное сияние в несусветную рань. Вскоре оживает и площадь перед администрацией. Коммерсанты успевают занимать лучшие места.
С вечера в посёлке ревели моторы снегоходов. С утра к ним добавились окрики погонщиков. На главный праздник тундры в Яр-Сале пришли упряжки со всех её краев — с Мыса Каменного и из Нового Порта, из Панаевского и даже из дальней, унесенной за семидесятую параллель, Сеяхи.
— Любим этот день, да, — подтвердил остановивший упряжку, сбивший с шапки куржаки, затем картинно опершийся на хорей и залихватски закуривший невысокий кочевник, — очень любим, да. Ждем...
Над колонной оленеводов и знаменосцев взлетели разноцветные полотнища. На сцене, укрытой от вездесущего ветра разноцветной надувной раковиной, замерли ведущие. Праздник начался...
* * *
— В 47-й раз на нашей территории проводится слёт оленеводов и охотников, — рассказал глава муниципального образования Ямальский район Андрей Нестерук, — это самый красивый и торжественный праздник, собирающий гостей со всей тундры. Ямальский район — единственный в автономном округе, где этот праздник проводится без перерыва более 60 лет.
Этот день — самобытный символ района, его историческая ценность и гордость. Это время, когда тундровики могут решить свои вопросы, пообщаться с жителями посёлка, помериться силой, ловкостью, удивить изяществом национальных костюмов.
В этот день нам предоставляется возможность увидеть, что Ямал — это не только значительные запасы нефти и газа. Прежде всего, в Ямальском районе сохранилась уникальная культура коренных малочисленных народов Севера, их многовековой, традиционный образ жизни, не имеющий аналогов в мире.
Сегодня от тесного сотрудничества Ямальского района с нефтегазодобывающими компаниями зависит сохранение исконной среды обитания коренного населения, развитие их самобытной культуры, социально-экономическое благополучие территории.
В сложившейся ситуации важно обеспечить баланс интересов жителей муниципального образования и предприятий нефтегазового комплекса.
Главной задачей, стоящей перед органами местного самоуправления, является выработка политики, направленной на урегулирование отношений предприятий ТЭКа и коренного населения полуострова, считает руководитель района.
...Рядом со сценой, где сначала выступили руководители территории, после — самодеятельные артисты, а затем, когда праздник разгорелся, расположился сектор для метания тынзяна на хорей. Самый многочисленный вид соревнования. В ловкости состязались 117 оленеводов.
Победителем в метании вышел представитель команды из села Новый Порт Сергей Окотэтто. В этом спорте он, считай, мастер. Тренируется едва ли не каждый день. В тундре.
* * *
— Пусть победит сильнейший, — напутствовал спортсменов президент Союза оленеводов России и мира Дмитрий Хороля. В перетягивании палки одной лишь силы мало. Соперники, разделенные скамьей для упора ног, усаживаются друг против друга. Хватаются за палку. И вот эти-то, до команды судьи, мгновения, самые важные. Не зевай! Надо по захвату определить, что предпримет противник. Потянет ли палку на себя, вытягивая жилы, или дернет, как скачет с места снегоход, если бросить сцепление.
В борьбе на палках заключена целая наука. В поединке с любителями резких рывков ее нужно тянуть, а “тягачам”, наоборот, не давать опомниться, рвать палку на себя что есть мочи, только б не разжать пальцы, не выпустить ее из рук, а упираться так, чтобы в глазах звездочки хороводились и дышать уже нечем было, и свет застило. И если вдруг ослабнет хватка соперника, то по инерции еще пролетишь вниз, и даже кувыркнешься или вовсе под смех сородичей улетишь с помоста — не беда, ведь палка-то, вестница победы, в твоих руках, а не у соперника.
С десяток поединков выиграл победитель состязания, ярсалинец Юрий Езынги. Может, больше. Не считал. В перетягивании заявились аж 70 участников. Много...
* * *
После финальной схватки от Дениса Сэротэтто валил пар, словно он из сауны выскочил на мороз. Последний, седьмой, самый главный и самый тяжелый поединок показался самым долгим.
Соперник выдался кряжистый. Хваткий. Кружил Дениса по ковру, как в хороводе. Не отпускал, и сам не отцеплялся. Два приземистых борца, словно медвежата, ворочали друг друга несколько минут.
Национальная борьба тундровиков, кстати, при всей своей простоте очень сложный вид единоборства. Ухватившись за малицы, соперники кружатся, как в танце. Иногда приседая, иногда приподнимаясь на выпрямленных ногах. В этом тактическая хитрость — закружить, замотать соперника, чтобы пестрый покров ковра и белизна снега, подсвеченного солнцем, дезориентировали его, отвлекли, запутали.
Опытные борцы на эту уловку не поддаются. Они смотрят сопернику в глаза или на ноги — их положение меняется, когда противник будет проводить бросок.
— Техника нужна! — поясняет Денис, — я уже три года борюсь. На Дне оленевода в Надыме нынче первое место занял. В прошлом году здесь, в Яр-Сале, третьим был.
— Кто тебя обучил борьбе?
— Как кто? Сам научился. Кто меня научит... Только тундра!
Последний поединок он завершил эффектным броском. Это базовый элемент в арсенале приемов национальной борьбы. В мешковатой малице надо суметь так извернуться, чтобы оторвать противника от ковра и уложить его на обе лопатки. Мышцы при этом натягиваются, как тетива у лука. Так дается победа.
* * *
В стороне от шумного празднества, на высоком холме при въезде в поселок устремился к небу пик гостевого чума. Под его покровом останавливается время. Если б не свисающая с конусовидной крыши электрическая лампочка, показалось бы, что мы в далеком прошлом.
Все здесь извечное, настоящее и живое. Чай пахнет дымком. Капли жира блестят на завитках строганины. Над котлом, где варится оленина, клубится пар. На глубокой чашке с оленьим бульоном чуть выцвел узор. Деревянный настил потемнел у входа. Рядом горкой сложены дрова. Чурки тоненькие, не чета сибирским. Полное ощущение не праздничного, обихоженного к приходу гостей, а повседневного, достоверного быта.
Здесь, будто в храме, невольно говоришь вполголоса. Деликатно орудуешь ложкой. Хозяйка, не спрашивая, подносит половник с добавкой. Одними глазами отзывается на наши благодарности.
Здесь потчуют досыта и не спрашивают платы за угощение. Сын хозяйки несмело принимает гостинец. Подаренную шоколадку несет матери. В ее сильных, ухватистых руках пестрая обертка выглядит жалко и аляповато. В чуме как будто нет посторонних вещей. Все привнесенное извне остается в сторонке, в тени, у стенки. В круге света лишь печка и стол для гостей. Ничего лишнего.
* * *
В соревнованиях по прыжкам через нарты победил Виктор Сэротэтто из Панаевска. Тройной национальный прыжок — полёт над притоптанным снегом — самым долгим стал у его односельчанина Константина Окотэтто.
...Чтобы упряжка не рванула с места раньше времени, помощники судьи натягивают над линией старта толстый канат. Его опускают одновременно с отмашкой арбитра. И оленья тройка уносится к финишу, взметая снежные фонтанчики.
У возницы есть меньше секунды, чтобы, ткнув коренника хореем, рухнуть в нарты. Сзади их за полозья удерживает помощник. Победа гонщика и в его руках. Парень в синей малице, перетянутой узорчатой опояской, чуть замешкался — и сорвавшаяся со старта упряжка тащила его за нартами несколько метров. Гонщик свистел и махал хореем, быки, будто летя над тундрой, струнами натягивали постромки, но упряжка соперника неумолимо удалялась.
К концу дистанции олени прибегают, вывалив языки. Взмыленные упряжки пролетают линию финиша, и еще не могут остановиться. Перейдя с бега на шаг, трясут рогатыми головами, выбрасывают из ноздрей белые облачка. Болельщики ликуют. Победители забегов сияют, как именинники. Окраина тундры, околица райцентра стала большим стойбищем.
А в сотнях километров севернее царит другой мир. Шумит большая стройка. Возводятся корпуса будущих газовых промыслов. Обустраивается новое, на весь мир известное, месторождение.
— Повтора того, что было на Ямале в семидесятые годы, никто уже не допустит, — категоричен Вячеслав Тюрин, генеральный директор общества “Газпромтранс”, ведущего строительные работы в Ямальском районе, — сейчас совершенно другое отношение и к экологии, и к местному населению. Строить и эксплуатировать месторождения мы будем в ином, щадящем режиме. На этой земле мы отставим частицу своей души...
* * *
Гонки на оленьих упряжках закончились под вечер. В состязании мужчин победил ярсалинец Денис Худи. Чемпионкой среди женщин-гонщиц стала его односельчанка Ульяна Вануйто. Перед долгим касланием на летних пастбищах у оленеводов это последний праздный день.
И он уходил неспешно, будто нехотя. Коммерсанты свернули палатки. Стихла музыка. Разбежались снегоходы. Опустела гоночная трасса. Последняя упряжка уходила в тундру. Издалека казалось, что накрытый расписной попоной коренник уводит ее прямо в закат.
Автор:
Александр Белов — из Ямальского района
Источник:
Газета "Тюменские известия" (Тюменская область) от 30 апреля 2008 года