25.04.2017 16:26
Хантыйский язык принадлежит к числу "младописьменных", и, несмотря на короткую историю своей письменности, пережил 5 реформ. В конце 1930-х гг. произошла смена принципов орфографии (с латинизированного алфавита, ориентированного на научную финно-угорскую транскрипцию и на фонетическую структуру языка - на кириллицу). Некритическое заимствование слогового принципа из русского языка в хантыйскую орфографию нарушило все основные теоретические требования к алфавиту в целом и привело к самым тяжелым последствиям:
1. Исказилось реальное соотношение хантыйских гласных и согласных, вследствие чего обнаружилась нехватка специальных знаков, отсутствующих в русском языке (?, ?, ?,
?, є, , ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, , ў, ?, ?, ?, , );
2. Несимметричные отношения между звуками и буквами, когда стали использоваться несколько букв для одного звука либо одна буква для разных звуков. Так фонема [e] получила двойное обозначение, за которым не лежит никакого фонематического смысла. В действительности фонема [e] представлена двумя аллофонами, распределение которых не соответствует сложившемуся написанию. Оно регулируется не только качеством предшествующего, но и последующего согласного, ср.: вев [wew] ‘сила’, но венг [w??] ‘зять’; сэй [sej] ‘песок’, но сэсы [s?si] ‘слопец’. Буква а стала обозначать три фонемы – [a], [?] и редуцированную [?].
По оценкам ведущих филологов-угроведов реформа 1930-х годов "в настоящее время является объективно одной из самых неудачных" (проф. Е. Скрибник, Германия, проф. Йоханн Лааксо, Австрия, проф. Марианн Бакро-Надь, Венгрия) и стала источником многих непоследовательных моментов [Кошкарева, 2013].
Последний вариант алфавита утвержден в 1990 г. исполкомом окружного Совета народных депутатов Ханты-Мансийского округа Тюменской области (решение окрисполкома № 73 от 25 апреля). Однако в настоящее время ни в одном из существующих изданий, в том числе в газете «Х?нты яс??» (открытое письмо к. пед.н. Е.А. Немысовой опубликовано на сайте Обско-угорского института прикладных исследований и разработок в разделе «Обсуждаем проблемы хантыйской письменности» http://www.ouipiir.ru), этот вариант алфавита не используется в полном объеме и последовательно. На его базе создано столько индивидуальных вариантов, сколько выходило публикаций на хантыйском языке. В каждом учебнике хантыйского языка, в каждой книге разные авторы одни и те же слова пишут по-разному. Это препятствует успешному усвоению хантыйского языка в школе.
Варианты алфавитов, используемых в школах округа (данные 2014 г.):
Школа / алфавит
МАОУ
|
МАОУ
|
|
МАОУ
|
МКОУ
|
МКОУ
|
МКОУ
|
Белоярского р-на
|
Белоярского
|
Белоярского
|
Березовского
|
Ханты-
|
Ханты-
|
«СОШ им. И.Ф.
|
р-на «СОШ
|
р-на «СОШ
|
р-на «СОШ с.
|
Мансийского
|
Мансийского
|
Пермякова с.
|
с. Ванзеват»
|
с. Казым»
|
Теги»
|
р-на «СОШ с.
|
р-на «СОШ д.
|
Полноват»
|
|
|
|
|
|
|
Кышик»
|
Согом»
|
1–4 класс
|
Аа ?? Вв Ii
|
Аа ?? Бб Вв
|
?? Аа Вв Ее
|
Аа ?? Бб Вв
|
Аа ?? Бб Вв
|
Аа ?? Вв Ии Йй
|
Йй
|
Кк Лл
|
Гг Дд Ее Ёё
|
Ёё Йй Кк Лл
|
Гг Дд Ее Ёё ?
|
Гг Дд Ее Ёё ?
|
Кк Лл ?? Љљ
|
?? Љљ Мм
|
? ? Жж
|
Зз
|
?? Мм Нн ?
|
? Жж Зз Ии
|
? Жж Зз Ии
|
Мм Нн Њњ ? Оо
|
Нн
|
Њњ ?
|
Ии
|
Йй
|
Кк
|
Оо ?? Пп Рр
|
Йй Кк Лл ??
|
Йй Кк Лл ??
|
Пп Рр Сс Тт Nn
|
Оо
|
?? Пп
|
Лл
|
??
|
Мм
|
Сс Тт Уу Ўў
|
Мм Нн ? Оо
|
Мм Нн ? Оо
|
Уу Ўў Хх Шш
|
Рр
|
Сс Тт
|
Нн ? Оо ??
|
Шш Щщ ъ ы
|
?? ?? Пп Рр
|
?? ?? Пп Рр
|
Щщ ы Ээ Єє ?
|
Nn Уу Ўў
|
?? Пп Рр Сс
|
ь ?? Ээ Юю
|
Сс Тт Уу Ўў
|
Сс Тт Уу Ўў
|
|
Хх Шш Щщ
|
Тт
|
Уу
|
Ўў
|
Jj
|
Фф Хх Цц Чч
|
Фф Хх Цц Чч
|
5–11 класс
|
Ээ Єє ?
|
Фф Хх Цц
|
|
Шш Щщ ъ ы
|
Шш Щщ ъ ы
|
Аа ?? Вв Гг Дд
|
|
|
Чч Шш Щщ
|
|
ь Ээ Єє Dd
|
ь Ээ Єє Dd
|
Ее Ёё ?? Ии Йй
|
|
|
ъ ы ь Ээ Єє
|
|
Юю Ii Яя Jj
|
Юю Ii Яя Jj
|
Кк Лл ?? Мм Нн
|
|
|
Dd
|
Юю
|
Ii
|
|
|
|
? Оо Пп Рр Сс
|
|
|
Яя Jj
|
|
|
|
|
Тт Уу Ўў Хх
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Шш Щщ ъ ы ь
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ээ Єє Юю Ii Яя
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jj
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Создатель алфавита 1990 г. к.пед.н. Е. А. Немысова, а также д.филол. н. В.Н. Соловар, проанализировав его функционирование и причины широкого варьирования, предложили использовать фонематический принцип как наиболее адекватно отражающий объективные законы хантыйского языка. С их доводами согласна д. филол.н. Н.Б. Кошкарева, вед.н.с. Института филологии Сибирского отделения РАН (Новосибирск) [Кошкарева, 2013].
Необходимость усовершенствования системы письма на хантыйском языке в настоящее время обусловлена тем, что в лингвистике накопилось достаточно знаний о принципах создания графики и орфографии вообще и об особенностях хантыйского языка
в частности. Поэтому обсуждение основных принципов графики и орфографии на современном этапе носит не стихийный, интуитивный характер, а опирается на богатый предшествующий опыт и научную теорию.
На протяжении ряда лет осуществляется планомерная работа по нормированию хантыйской письменности. В 2001 году был проведен международный научно-практический семинар «Графика и орфография хантыйского языка» (г. Белоярский); в 2005 – окружное совещание «Актуальные проблемы графики и орфографии хантыйского языка» (г. Ханты-Мансийск). В период с 2005 по 2008 гг. свою деятельность осуществляла комиссия по совершенствованию письменности хантыйского языка при Югорском государственном университете (председатель – д.филол.н Ю. В. Андуганов, сопредседатели – к..филол.н. В. Н. Соловар и к.филол.н. З. С. Рябчикова).
На существующие проблемы письменности хантыйского языка было обращено внимание Научно-координационного Совета (25 января 2012 г., 25 декабря 2013 г.). С 2012 г. при Департаменте образования и молодежной политики ХМАО - Югры образована Рабочая группа по вопросам совершенствования графики и орфографии хантыйского языка (Приказ Департамента от 05.09.2012 г.), которая провела 14 заседаний, на которых обсуждались отдельные орфографические правила. В результате деятельности Рабочей группы с привлечением самой широкой общественности было принято решение о необходимости унифицировать письменность на хантыйском языке в соответствии с фонематическим принципом, признанным в теории языкознания оптимальным, так как основывается на объективных законах языка, а не на субъективных факторах.
Таким образом, при выборе ведущего принципа графики необходимо руководствоваться научными представлениями о фонологической системе хантыйского языка и стремиться наиболее адекватно отразить их на письме в соответствии с звуко-буквенным характером письменности [Кошкарева, 2013]. Графика и орфография на основе фонематического принципа будут долговечными, так как отражают языковую систему, которая меняется медленнее, чем многие политические взгляды. Более того, это позволит говорить о языковой норме, которая закрепляется правилами правописания.
Преимущества фонематического принципа, обоснованные научным сообществом, содержат следующие критерии:
1. Алфавит, основанный на фонематическом принципе, соответствует научным представлениям об идеальной графике и орфографии, которая выработана в современной лингвистике усилиями виднейших ученых.
2. В фонематическом варианте сохраняется преемственность традиций, заложенных в 30-е гг. при создании алфавитов для языков народов Севера, в частности, принципы хантыйской графики и орфографии, сформулированные В. Штейницем для хантыйского алфавита на базе латиницы.
3. В нем используется минимальное количество букв (29 вместо 54 по алфавиту 1990
г.).
4. Использование такого нового алфавита упростит преподавание ряда разделов школьной грамматики (морфемики – разбор слова по составу, морфологии – позволит унифицировать именное и глагольное словообразование), а также стабилизирует правописание отдельных форм имен и глаголов.
5. В условиях все большего использования русского языка в ущерб родному хантыйскому многие учащиеся затрудняются правильно произносить хантыйские звуки и произносят их на русский лад. Это поддерживается русифицированным написанием ряда звуков (например, обозначение «нь» в хантыйском тексте школьники читают не как среднеязычный «?», а как русский мягкий переднеязычный «н’»). Поэтому именно сейчас важно точно отражать на письме особенности хантыйских звуков, чтобы предотвратить разрушение хантыйской фонологической системы под воздействием русского языка.
6. Фонологическая система хантыйского языка насчитывает 27 (28) фонем.
Следовательно, в идеале в алфавите должно содержаться 27 (28) букв – по одной для каждой фонемы. В графике должны найти отражение следующие особенности фонологической системы:
– отсутствие парных согласных по глухости / твердости;
– отсутствие парных согласных по твердости / мягкости;
– наличие среднеязычных фонем, для обозначения которых можно ввести буквы љ,
њ, . Они удобны тем, что не содержат в себе ни одного нового элемента, которого не было бы ранее в хантыйской графике. Школьникам не придется осваивать новые приемы письма [Кошкарева, 2013].
Таким образом, проведена большая теоретико-методологическая работа по совершенствованию письменности хантыйского языка с учетом новейших научных данных, полученных в том числе и на основе инструментальных методов (исследование звучащей речи на специальных приборах).
Возможность использования усовершенствованной письменности на основе казымского диалекта хантыйского языка поддерживается подготовленными орфографическими словарями и справочниками, а также ее апробацией в уже изданных собраниях фольклорных текстов, учебной и научной литературе.
В округе проходит апробация учебников, написанных на основе нового алфавита. Анализ учебной работы учителей Казымской школы – Каксиной С. М., Григорьевой Л.И, Захаровой М.Н., учителя Ванзеватской СОШ – Балашовой С. Р.; учителя Полноватской СОШ – Веркиной Е.Т. показывает, что учащиеся 1-4 классов легко справляются с новым алфавитом и не испытывают трудностей в его освоении.
Разработанные принципы применимы для всех диалектов хантыйского языка, так как отражают единые для языка нормы, и могут быть рекомендованы для всех хантыйских диалектов (они успешно апробированы для шурышкарского, сургутского и ваховского диалектов во время семинаров и курсов). На шурышкарском диалекте, распространенном в ЯНАО, на новом алфавите издан Диалектологический словарь хантыйского языка (шурышкарский и приуральский диалекты) (2001), однако в написании новых учебников,
подготовленных для ЯНАО издательством «Просвещение», внесение новых букв произведено частично и непоследовательно, что снова ставит авторов и редакторов этих учебников перед серьезным осмыслением научного опыта и принятием единственно правильного решения – утверждение для этого диалекта алфавита, основанного на фонематическом принципе. Ведь для специалистов совершенно ясно – казымский и шурышкарский диалект очень близки по своей природе. И такой точки зрения придерживаются многие специалисты, в том числе к.филол.н. С.И. Вальгамова. Так, после нескольких лет ознакомления с новыми принципами графики автор учебников по сургутскому диалекту Сопочина А. С. предложила для сургутского диалекта новый алфавит с внесением букв, отражающих среднеязычные согласные, и отказалась от йотированных букв русского алфавита. Аналогично для ваховского диалекта предложила внести эти буквы в алфавит учитель М.А. Прасина.
Эмоциональное противодействие некоторой части общественности предсказуемо и естественно, так как любые нововведения принимаются с опаской, не все готовы затрачивать усилия на элементарное ознакомление с предложениями, отторгают их только в силу новизны. Проведенные семинары показывают, что всего за 1-2 дня желающие в полной мере овладевают грамотным письмом на хантыйском языке, так как правила просты и отражают законы хантыйского языка, которые интуитивно понятны каждому.
Возврат к старому алфавиту невозможен, поскольку введение старого алфавита снова вернет нас к хаосу и беспорядку в письменности.
Внедрение единых правил хантыйской орфографии и пунктуации на основе последовательных научных принципов, соответствующих фонологической системе хантыйского языка, будет содействовать сохранению и развитию хантыйского языка, облегчит его преподавание в школе.
Тел.: (3467) 32-14-35
Автор:
Соловар Валентина Николаевна, Ерныхова Ольга Даниловна, Молданова Ирина Максимовна, Дядюн Светлана Даниловна, Тарлин Прокопий Тимофеевич, Герляк Наталья Андреевна