08.05.2020 15:04
Семнадцатилетний Генрих Немчинов из села Брыкаланск (Ижемский район Республики Коми) снял собственный проект о войне. Он записал и выложил на своем
канале в youtube видеоролики с рассказами односельчан, чье детство пришлось на Великую Отечественную. Причем на коми языке с русскими субтитрами.
- Мне было тогда лет десять. Я отстояла в очереди, получила буханку хлеба, обхватила ее обеими руками и направилась к тете через лесок, - рассказывает Елена Сметанина. - Чувствую, за мной кто-то наблюдает. Не испугалась, дальше иду. Вижу, меня догоняют два незнакомых мальчика. Догнали и стали просить мою буханку хлеба. А я схватилась за нее и не отдаю. Тогда они толкнули меня в сугроб и отломали кусок от буханки. Я заревела и пошла к тете. Оставшуюся буханку взвесили. Бедные, всего двести граммов отломали… До сих пор жалею, что так мало взяли.
- Папу забрали на фронт, и у нас ничего не осталось, - вспоминает Павла Филиппова. - Мама заболела. Брат Ваня помер с голоду. Из продуктов ничего не было, мы питались мхом и крахмалом. Потом стали выдавать хлеб кусочками: по дороге домой раз куснешь - одни крошки останутся…
В проекте "Дети войны" - тринадцать видеосвидетельств пожилых жителей Брыкаланска. В том, что они звучат на коми языке, нет ничего удивительного. Большинство обитателей этого отдаленного села на берегу Печоры - коми-зыряне. Говорить на родном языке для них проще и привычнее, чем по-русски. Коми здесь изучают и в школах, на нем говорят в семьях, общаются в магазинах. А автор проекта одиннадцатиклассник Генрих Немчинов увлечен сохранением народной культуры и сам себя называет коми-блогером. Его youtube-канал состоит в основном из видеозарисовок о жизни родного Припечорья: суровые водители, добирающиеся на "большую землю" по зимнику, традиционный охотничий промысел, приход весны...
- Идею проекта "Дети войны" мне подсказала мама, - говорит Генрих. - Сохранение памяти о великом подвиге действительно важно. Рассказы односельчан - это история моего села. Через много лет жизнь изменится, но видеоролики останутся, значит, по ним сохранится и память. В городах воспоминания о войне сохраняют, это работа налажена. Но вот именно таких записей - от жителей сел Коми, да еще и на родном для них языке - я не встречал. Специально для русскоязычной аудитории я пишу субтитры.
Для современного подростка воспоминания односельчан о военной поре стали потрясением. Как большинство сверстников, Генрих светел, оптимистичен и, конечно же, против любого насилия. В его картине мира никак не умещается рассказ о том, как ничтожна становится человеческая жизнь, когда речь идет о борьбе за кусок хлеба.
- А игрушки у вас были? - наивно спрашивает своих собеседниц юноша.
- Остатки пиломатериалов да битая посуда - вот были наши игрушки! - смеются в ответ они.
Что будет с проектом "Дети войны" дальше, пока неизвестно. Но совершенно очевидно, что этот уникальный материал должен быть сохранен и, возможно, продолжен.
- Каждый рассказ уникален. Каждый до слез. Оказалось, что раньше я вообще не представлял себе жизнь села в 1941-1945 годах, - признается Генрих. - Я очень уважаю детей войны. Мне жаль, что их детство превратилось в выживание. И я рад, что взялся за этот проект. Получилась история о героическом прошлом, о силе духа, о том, что справиться можно с любыми сложностями. Овны колö, водзö овны - жить, дальше жить!
"Российская газета"
Автор:
Евгения Цинклер