На главную страницу
Отправить сообщение
Карта сайта

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
 Войти  Регистрация

Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова
"Финно-угорский культурный центр
Российской Федерации"













Календарь

Проект "Сами саами": cаамский язык. Часть 3

Проект "Сами саами": cаамский язык. Часть 3 09.09.2020 10:10

В эфире программы «Наше утро» мы продолжаем рассказывать о коренном народе Кольского полуострова. На прошлой неделе вы познакомились с ловозерскими рукодельницами. В новом сюжете проекта «Сами саами» расскажем вам об исчезающем языке, носителей которого в нашей стране осталось около 350 человек.  

Антонина Антонова – носитель и преподаватель саамского языка. Работает в Ловозерском национальном культурном центре. Она родилась среди вольных просторов тундры: в семье оленевода и чумработницы, росла вместе с тремя старшими сестрами. 

 - Наша база пятая стояла недалеко от Мурманска, у озера Корозеро. С удовольствием сейчас вспоминаю те места. Нахлынет такое, что аж слезы брызгают из глаз, - рассказывает Антонина. 

Вспоминает: когда училась в школе, было стыдно признаться, что ты – саами. Говорить на родном языке запрещали. Однако дома, в семейном кругу Антонины, саамская речь не перестает звучать и по сей день.  

 - С сестрами больше говорим на родном языке.  Так же с младшим сыном: я с пеленок обучаю его саамскому, - делится Антонина. 

С пеленок говорит на саамском не только сын Антонины, но и ее ученики, среди которых дошкольники, старшеклассники и взрослые люди. Все учатся по учебникам, на страницах которых не просто веселые картинки, а все то, что хорошо знакомо северному народу: грибы, олени, ягоды. Саами с давних времен уделяли особое внимание окружающему миру и природе: их язык насчитывает по меньшей мере 20 обозначений гор, а одним словом и вовсе можно объяснить, что творится на улице. 

 - Даже про ветер можно сказать по-разному. Или когда на озеро смотришь – тоже там несколько названий. Вот сейчас, например, некоторые говорят «шог» - это дышит.  А можно сказать «пинг шог» - это очень сильный ветер: когда на озеро смотришь, а там волны, как барашки, - объясняет Антонина. 

Вот и в песне о девушке Катрин тоже упоминается природа. Это глубокая, чувственная баллада северного народа о любви к родному краю. Когда главную героиню сватают за чужеземца, девушка впадает в отчаяние. «Не поеду в чужую сторону скучать, молодые слезы проливать» - произносит она последние слова и прыгает в море с корабля. 

На прошлой неделе вы познакомились с ловозерскими рукодельницами.

В следующем сюжете проекта «Сами саами» мы продолжим знакомить вас с коренным народом Кольского полуострова: познакомим с новыми героями, перенесемся в тундру и расскажем о традиционном промысле саамов оленеводстве.  



"ТВ 21"

Возврат к списку





Календарь праздников














Документы



Фотоальбом





Главная | Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество
Сайт находится в стадии информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.



Республика Коми, г.Сыктывкар, ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail: [email protected]